Warning: preg_match() [function.preg-match]: Compilation failed: unrecognized character after (?< at offset 4 in /home/aslan-estudio-com/public_html/aslan-bun.com/wordpress/wp-includes/wp-db.php on line 1657
「馬脚を露す」?「馬脚を表す」? | ビジネス文章力研究所(アスラン編集スタジオ)

「馬脚を露す」?「馬脚を表す」?

「馬脚を■す」の■に入る漢字で、正しいのは次のうちどちら?

A:露

B:表


答え:A

 

馬脚を露す」で「ばきゃくをあらわす」と読みます。
「化けの皮がはがれる」「ぼろを出す」という意味です。
隠していた正体や悪事が露見するときに使います。

馬脚は文字通り、馬の脚のこと。
芝居で、馬の脚の役をする役者が、うっかり姿を見せてしまうことから生じた言葉です。

 

ちなみに私のパソコンでは、「露す」を「あらわす」とタイプしても変換できませんでした。
おそらく「露わ(あらわ)」と使うのが一般的だからです。
内部にひそむものが表面にあらわれている状態を示します。

時折「馬脚を出す」という表現を見ることがありますが、これは誤用ですから注意しましょう。

 

 

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

登録無料 2分でわかる!日本語向上ドリルメールマガジン

関連記事

ページ上部へ戻る