Warning: preg_match() [function.preg-match]: Compilation failed: unrecognized character after (?< at offset 4 in /home/aslan-estudio-com/public_html/aslan-bun.com/wordpress/wp-includes/wp-db.php on line 1657
諜報は「ちょうほう」?「さんぽう」? | ビジネス文章力研究所(アスラン編集スタジオ)

諜報は「ちょうほう」?「さんぽう」?

「諜報」の読みで正しいのは次のうちどちら?

A:ちょうほう

B:さんぽう


答え:A

 

「諜報」で「ちょうほう」と読みます。

諜報員、諜報機関などと使いますよね。

「相手の情勢などをさぐって、知らせること」という意味です。スパイですね。
諜報の「」の漢字に、敵軍の様子をさぐるという意味があります。
さぐって(諜)、知らせる(報)、諜報です。

ちなみに、諜報の「諜」の右半部は、木の葉という意味があるそうです。
「木の葉=たくさん」なので、諜報の諜には、口数が多いという意味もあります。

同じ右半部を使う漢字には「喋る(しゃべる)」がありますよね。

 

 

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

登録無料 2分でわかる!日本語向上ドリルメールマガジン

関連記事

ページ上部へ戻る